首页 > 精选问答 >

急不相弃文言文注音

更新时间:发布时间:

问题描述:

急不相弃文言文注音,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-08-24 09:34:38

急不相弃文言文注音】《急不相弃》是一篇出自《世说新语·德行》的文言短文,讲述了东晋时期名士王朗与华歆之间的故事。文章通过两人在危难时刻的不同选择,体现了“急不相弃”的精神,强调了人与人之间在困境中应相互扶持、共渡难关的重要性。

本文不仅语言简练、寓意深刻,而且在文言文中具有一定的代表性。为了帮助读者更好地理解该文的内容和读音,以下将对全文进行总结,并附上注音表格。

一、文章

原文如下:

> 王朗每好其兄子,常以己之车马与之。后有贼欲劫其家,朗曰:“吾今当避,君可自去。”其子曰:“今若去,必不能得生。”朗曰:“我虽未见利,然义不可辞。”遂与俱去。贼问曰:“汝何人?”朗曰:“此吾弟也。”贼曰:“吾欲取汝,非取汝弟也。”遂舍之。

译文:

王朗常常喜欢他的侄子,经常把自己的车马给他乘坐。后来有盗贼想要抢劫他们的家,王朗说:“我现在要躲避,你可以自己走。”他的侄子说:“如果现在离开,恐怕就活不了了。”王朗说:“虽然我没有得到什么好处,但道义上不能推辞。”于是和他一起逃走。盗贼问:“你是谁?”王朗说:“这是我的弟弟。”盗贼说:“我想抓你,不是抓你的弟弟。”于是放过了他们。

主题思想:

这篇文章通过王朗与侄子的对话,展现了在危难时刻,人与人之间应守信重义、不离不弃的精神。王朗虽为叔父,却在关键时刻没有抛弃自己的亲人,体现了“急不相弃”的高尚品德。

二、文言文注音表

原文 注音 释义
王朗 wáng lǎng 人名,东晋名士
每好 měi hào 经常喜欢
其兄子 qí xiōng zǐ 他的哥哥的儿子,即侄子
常以己之车马与之 cháng yǐ jǐ zhī chē mǎ yǔ zhī 常常把自己的车马给侄子
后有贼欲劫其家 hòu yǒu zéi yù jié qí jiā 后来有盗贼想要抢劫他们的家
朗曰 lǎng yuē 王朗说
吾今当避 wú jīn dāng bì 我现在要躲避
君可自去 jūn kě zì qù 你可以自己走
其子曰 qí zǐ yuē 他的侄子说
今若去 jīn ruò qù 如果现在离开
必不能得生 bì bù néng dé shēng 就不能活命
我虽未见利 wǒ suī wèi jiàn lì 虽然我没有得到好处
然义不可辞 rán yì bù kě cí 但是道义上不能推辞
遂与俱去 suí yǔ jù qù 于是和他一起逃走
贼问曰 zéi wèn yuē 盗贼问
汝何人 rǔ hé rén 你是谁
朗曰 lǎng yuē 王朗说
此吾弟也 cǐ wú dì yě 这是我的弟弟
贼曰 zéi yuē 盗贼说
吾欲取汝 wú yù qǔ rǔ 我想抓你
非取汝弟也 fēi qǔ rǔ dì yě 不是抓你的弟弟
遂舍之 suí shě zhī 于是放过了他们

三、结语

《急不相弃》虽篇幅短小,但寓意深远,体现了古代士人重情重义的价值观。通过文言文的学习与注音的辅助,有助于我们更好地理解古文的表达方式和文化内涵。在现代社会,这种“急不相弃”的精神依然值得我们学习与传承。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。