“Your sincerely” 是英文中用于书信或邮件结尾的一种礼貌用语,通常出现在正式信函的结尾部分。它表示“此致敬礼”,是表达对收件人尊重和礼貌的方式。
不过,需要注意的是,“your sincerely” 在英语中并不是一个标准的表达方式。正确的表达应该是 “Sincerely yours” 或 “Yours sincerely”。
- “Sincerely yours” 是美式英语中常用的结束语。
- “Yours sincerely” 则是英式英语中更常见的表达方式。
因此,如果看到“your sincerely”,可能是拼写错误或语法不规范的写法。
2. 原文Your sincerely 是什么意思
在日常交流中,人们常常会接触到一些英文短语,比如“your sincerely”。很多人可能第一次看到这个词组时会感到困惑,不知道它的具体含义和使用场景。其实,“your sincerely”并不是一个标准的英语表达,它更像是对“sincerely yours”或“yours sincerely”的误写或误读。
在正式的书信写作中,尤其是在商务、学术或官方文件中,结尾的礼貌用语非常重要。常见的正确表达有:
- Sincerely yours(美式)
- Yours sincerely(英式)
这两个短语都表示“此致敬礼”,用于表达对收件人的尊重和礼貌。而“your sincerely”在语法上并不正确,因为它缺少了动词“are”或者“is”,正确的形式应该是“yours sincerely”或“sincerely yours”。
那么为什么会出现“your sincerely”这样的说法呢?这可能是因为有些人对英语的结构不太熟悉,或者是将“yours”和“sincerely”混淆了。例如,有人可能会误以为“your”是形容词,后面直接跟副词“sincerely”,但实际上“yours”在这里是一个代词,表示“你的”。
此外,在非正式场合中,人们可能会使用更随意的结束语,如“Best regards”、“Kind regards”或“Warmly”,但这些都不适用于正式信函。
总结一下,“your sincerely”并不是一个标准的英语表达,正确的说法应为“yours sincerely”或“sincerely yours”。在书写正式信件时,一定要注意这些细节,以确保沟通的专业性和准确性。