首页 > 生活百科 >

一食或尽粟一石怎么翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

一食或尽粟一石怎么翻译,在线求解答

最佳答案

推荐答案

2025-08-06 21:40:11

一食或尽粟一石怎么翻译】“一食或尽粟一石”这句话出自唐代韩愈的《马说》,原文为:“世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。”

这句话的意思是:一匹日行千里的马,一顿饭有时能吃掉一石粟(古代容量单位)。这句古文形象地描述了千里马对食物的需求量很大,同时也暗含了人才需要被重视和善待的道理。

一、翻译解析

原文 翻译 释义
一食 一顿饭 指一次进食
有时 表示可能性或偶尔发生的情况
吃完 表示完全消耗
粟米 古代主要粮食作物之一
一石 一石 古代容量单位,1石=10斗,约等于现代的120斤

二、整体翻译

“一食或尽粟一石”可以翻译为:

“一顿饭有时会吃完一石粟。”

在现代汉语中,也可以更通俗地表达为:

“一匹千里马一顿饭就能吃掉一石粟。”

三、语境与含义

这句话出现在《马说》中,是韩愈借千里马比喻人才,表达了对人才被埋没的惋惜之情。文中提到千里马“一食或尽粟一石”,意在说明真正的千里马需要大量食物才能维持体力,暗示真正的人才也需要足够的资源和机会才能发挥价值。

四、总结

项目 内容
出处 韩愈《马说》
原文 一食或尽粟一石
翻译 一顿饭有时会吃完一石粟
含义 形容千里马对食物需求大,隐喻人才需被重视
用法 多用于文学作品或论述中,强调人才价值

通过以上分析可以看出,“一食或尽粟一石”不仅是一句描述马匹食量的句子,更蕴含着深刻的哲理,提醒人们要珍惜和善用人才。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。