【revoke和withdraw区别】在英语中,“revoke”和“withdraw”都是表示“撤销”或“撤回”的动词,但它们的用法和语境有所不同。了解这两个词的区别有助于更准确地表达意思,避免使用不当。
一、总结
- Revoke 通常用于正式场合,指官方或权威机构取消、废除某种权利、许可、协议或决定。强调的是“权力或资格的终止”。
- Withdraw 更常用于个人行为,表示从某个地方离开、撤回意见、撤回申请等,强调的是“主动撤回”或“退出”。
二、对比表格
| 项目 | revoke | withdraw |
| 含义 | 撤销、取消(多为正式或官方) | 撤回、撤出(多为个人行为) |
| 使用场景 | 法律、行政、政策、证件等 | 个人行为、意见、申请、资金等 |
| 主体 | 多由机构、政府、法院等发出 | 多由个人或组织主动做出 |
| 强调点 | 权力、资格、决定的终止 | 行动、意见、申请的撤回 |
| 常见搭配 | revoke a license, revoke a decision | withdraw an application, withdraw support |
| 语气 | 正式、严肃 | 中性、灵活 |
三、例句对比
- Revoke
- The government decided to revoke the driver’s license.
(政府决定吊销驾照。)
- Withdraw
- She withdrew her offer after reconsidering.
(她重新考虑后撤回了报价。)
四、总结
虽然“revoke”和“withdraw”都可以表示“撤回”或“撤销”,但它们的使用对象和语境不同。“revoke”更偏向于官方或法律层面的撤销,而“withdraw”则更多用于个人行为或非正式场合。在写作和口语中,根据具体情境选择合适的词汇非常重要。


