新编英汉翻译教程
小说相关信息
书名: 新编英汉翻译教程
作者: 林语舟
出版时间: 2023年8月
出版社: 文心出版社
书籍简介:
《新编英汉翻译教程》是一部以英汉翻译为背景的小说,讲述了一位年轻译者在语言与文化之间寻找自我价值的故事。主人公林言是一位热爱文学的青年,在机缘巧合下成为了一家国际文化交流机构的兼职译者。他不仅要面对复杂多样的翻译任务,还要应对来自客户和同行的挑战。在这一过程中,他逐渐领悟到翻译不仅是文字间的转换,更是一种文化的传承与沟通的艺术。小说通过一系列扣人心弦的情节展现了翻译行业的艰辛与魅力,同时也探讨了全球化背景下跨文化交流的重要性。
自编目录章节
第一部分:启程
1. 初入译界
- 林言的翻译梦想
- 第一次翻译任务的挫败
2. 语言的桥梁
- 翻译的基本原则
- 英汉语言差异初探
3. 意外的委托
- 一封神秘邮件
- 难度超高的翻译项目
第二部分:成长
4. 文化的碰撞
- 从直译到意译的转变
- 跨文化误解引发的冲突
5. 导师的点拨
- 老翻译家的智慧分享
- 一场关于风格的争论
6. 团队的力量
- 合作中的默契与分歧
- 共同完成大型翻译项目的经历
第三部分:蜕变
7. 挑战极限
- 时间紧迫的紧急任务
- 压力下的自我突破
8. 心灵的触动
- 翻译背后的人性光辉
- 对翻译意义的重新思考
9. 最终的考验
- 国际会议上的翻译任务
- 收获成长与认可
第四部分:未来
10. 新的旅程
- 林言的职业规划
- 对未来的憧憬与期待
11. 后记:翻译的意义
- 翻译者的责任与使命
- 语言如何连接世界
希望这份信息能够满足您的需求!如果有其他问题或需要进一步调整,请随时告诉我。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。