首页 > 甄选问答 >

闲情赋的注释译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

闲情赋的注释译文,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 17:35:19

《闲情赋》是东晋著名文学家陶渊明所作的一篇抒情小赋,全文以细腻的笔触描绘了作者在田园生活中的闲适心境,表达了对自然、宁静生活的向往。这篇赋虽短,却意境深远,语言清丽,体现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁品格与超然物外的精神追求。

一、原文

余闲居,览物而思,感于心,遂赋之曰:

夫何瑰逸之令姿,独旷世而秀出。

舒妙体之纤丽,若轻云之蔽月。

眸子澄澈如秋水,神情洒落若春风。

素手抚琴,音韵清越;

翠袖临风,姿态翩跹。

徘徊于芳草之间,流连于幽兰之侧。

或倚松而长吟,或临溪而独酌。

心无尘虑,意自悠然。

此情此景,岂非人间之至乐?

二、注释

- 瑰逸:奇异而高雅。

- 旷世:世间少有。

- 秀出:出众、突出。

- 舒妙体:形容女子体态优美。

- 轻云之蔽月:比喻女子容貌美丽,如同轻云遮掩明月,含蓄而动人。

- 眸子澄澈:眼睛明亮清澈。

- 神情洒落:神态自然洒脱。

- 素手抚琴:洁白的手弹奏古琴。

- 音韵清越:琴声清脆悠扬。

- 翠袖:绿色的衣袖,指女子服饰。

- 临风:迎风而立。

- 徘徊:来回走动。

- 流连:留恋不舍。

- 幽兰:一种香草,象征高洁。

- 倚松:靠着松树。

- 长吟:长久地吟诵。

- 临溪:靠近溪水。

- 独酌:独自饮酒。

- 心无尘虑:心中没有世俗烦恼。

- 意自悠然:心情自然安详。

- 至乐:最大的快乐。

三、译文

我闲居在家,看到周围的景物,心中有所感触,于是写下了这篇赋:

她那美丽的姿态,真是世间罕见,超凡脱俗。

她的体态轻盈柔美,宛如轻云遮住了明月。

她的眼睛清澈如秋天的湖水,神态洒脱如春风拂面。

她用洁白的手弹琴,琴声清脆悠扬;

她身着绿衣,迎风而立,姿态婀娜。

她在芳草间徘徊,在幽兰旁流连。

有时靠着松树吟诗,有时在溪边独自饮酒。

心中没有杂念,情绪自然安详。

这样的时光和景色,难道不是人世间最美好的享受吗?

四、赏析

《闲情赋》虽然篇幅不长,但情感真挚,语言优美,展现了陶渊明对自然之美的热爱以及对闲适生活的向往。文章中不仅描绘了女子的美丽,更通过自然景物的描写,表达了一种超脱尘世、回归本真的生活态度。这种思想贯穿于陶渊明的诸多作品之中,是他文学创作的核心主题之一。

赋中“心无尘虑,意自悠然”一句,道出了作者内心的宁静与满足,也传达出一种淡泊名利、追求精神自由的人生观。这正是陶渊明之所以被后人敬仰的原因所在。

五、结语

《闲情赋》以其清新脱俗的语言和深邃的思想内涵,成为古代文学中不可多得的佳作。它不仅是对自然美景的赞美,更是对理想生活的描绘。在当今快节奏的社会中,读一读这篇赋,或许能让我们重新找回内心的宁静与平和。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。