【soften和soft区别】在英语学习中,很多同学会混淆“soft”和“soften”这两个词,它们虽然都与“柔软”有关,但在用法和含义上存在明显差异。本文将对这两个词进行详细对比,帮助大家更准确地理解和使用它们。
一、词性与基本含义
| 词语 | 词性 | 基本含义 |
| soft | 形容词 | 柔软的、不坚硬的;温和的、不严厉的 |
| soften | 动词 | 使变柔软、缓和、减轻 |
从表格可以看出,“soft”是一个形容词,用来描述事物的状态或性质;而“soften”是动词,表示一个动作,即让某物变得更柔软或更温和。
二、用法对比
1. soft(形容词)
- 用于描述物体的物理特性。
- 也可用于描述人的态度、语气等抽象概念。
例句:
- This pillow is very soft.(这个枕头很柔软。)
- She spoke in a soft voice.(她用柔和的声音说话。)
2. soften(动词)
- 表示使某物变软,或使情绪、态度变得缓和。
- 通常需要宾语,不能单独使用。
例句:
- The heat will soften the wax.(加热会使蜡变软。)
- We need to soften the rules a bit.(我们需要稍微放宽规则。)
三、常见搭配与固定表达
| 词语 | 常见搭配/表达 |
| soft | soft touch, soft spot, soft landing |
| soften | soften the blow, soften the tone, soften the heart |
例如:
- He has a soft spot for his little brother.(他对弟弟有特别的喜爱。)
- The news came as a softening of the government’s stance.(这条新闻是政府立场的缓和。)
四、总结
| 对比项 | soft | soften |
| 词性 | 形容词 | 动词 |
| 含义 | 柔软的、温和的 | 使变柔软、缓和、减轻 |
| 是否需要宾语 | 不需要 | 需要 |
| 使用场景 | 描述状态、性质 | 表示动作、变化 |
| 典型例子 | a soft bed, a soft voice | soften the pain, soften the rules |
通过以上对比可以发现,“soft”和“soften”虽然看起来相似,但它们在词性和用法上有明显不同。掌握这些区别有助于我们在写作和口语中更准确地使用这两个词。


