【atthefirsttime与forthefirsttime有什么区别】在英语学习中,很多初学者会混淆“at the first time”和“for the first time”这两个短语的用法。虽然它们看起来相似,但实际使用中存在明显的差异。以下是对这两个短语的详细对比和总结。
一、说明
1. “for the first time” 是一个固定表达,意思是“第一次”,用于描述某人第一次做某事。它强调的是“首次经历”的概念,是正确的英语表达方式。
- 例句:I went to Paris for the first time last summer.
(我去年夏天第一次去巴黎。)
2. “at the first time” 不是一个标准的英语表达,通常被认为是错误的用法。在正式或标准英语中,并没有这样的说法。如果想表达“第一次”的意思,应该使用“for the first time”。
- 错误例句:I met her at the first time.(不正确)
- 正确例句:I met her for the first time.(正确)
3. 有时人们可能会误以为“at the first time”可以代替“for the first time”,但实际上这是不符合语法规则的。
二、表格对比
| 短语 | 是否正确 | 含义 | 使用场景 | 示例 |
| at the first time | ❌ 错误 | 无标准含义 | 不推荐使用 | I saw him at the first time.(错误) |
| for the first time | ✅ 正确 | 第一次 | 描述某人第一次做某事 | She visited Japan for the first time. |
三、常见错误提示
- “at the first time”并不是英语中的标准表达,容易引起误解。
- 如果你想表达“第一次”,请始终使用“for the first time”。
- 在口语中,有些人可能会说“the first time”,但这是指“当……的时候”,而不是“第一次”。
四、总结
“for the first time”是唯一正确的表达方式,用来表示“第一次做某事”。而“at the first time”不是一个标准的英语短语,不应使用。掌握这两个短语的区别有助于提高英语表达的准确性,避免常见的语法错误。


