【关雎古诗译文】《关雎》是《诗经·国风·周南》中的第一篇,也是中国最早的爱情诗之一。全诗通过描写一位男子对女子的思念与追求,表达了古代人对爱情的纯真向往和含蓄情感。下面是对《关雎》原文的翻译与总结,并以表格形式呈现。
一、原文节选
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
二、译文总结
《关雎》描写了男子在河边看到美丽的女子时,内心产生爱慕之情,并通过采摘荇菜、弹琴奏乐等方式表达自己的心意。诗中语言质朴自然,情感真挚,体现了古人对爱情的执着与尊重。
三、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 关关雎鸠,在河之洲 | 雎鸠鸟鸣叫着,在河中的小洲上 |
| 窈窕淑女,君子好逑 | 美丽贤淑的女子,是君子理想的配偶 |
| 参差荇菜,左右流之 | 荇菜长短不齐,左右漂浮 |
| 窈窕淑女,寤寐求之 | 美丽贤淑的女子,日夜思念追求 |
| 求之不得,寤寐思服 | 追求不到她,日夜思念难眠 |
| 悠哉悠哉,辗转反侧 | 心绪悠长,翻来覆去难以入眠 |
| 参差荇菜,左右采之 | 荇菜长短不齐,左右采摘 |
| 窈窕淑女,琴瑟友之 | 美丽贤淑的女子,用琴瑟与她交朋友 |
| 参差荇菜,左右芼之 | 荇菜长短不齐,左右挑选 |
| 窈窕淑女,钟鼓乐之 | 美丽贤淑的女子,用钟鼓使她快乐 |
四、总结
《关雎》作为《诗经》的开篇之作,不仅具有极高的文学价值,也反映了古代社会对婚姻与爱情的态度。诗中通过自然景物与日常活动的描写,传达出一种含蓄而深情的情感。它不仅是古代人民生活的真实写照,也为后世文学创作提供了重要的灵感来源。


