【年与时驰意与日去遂成枯落多不接世悲守穷庐将复何及的翻译】这句话出自诸葛亮《诫子书》,原文为:
> “年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!”
翻译如下:
- 年与时驰:年华随着时光迅速逝去。
- 意与日去:意志也随着时间而消磨。
- 遂成枯落:最终变得像枯叶一样凋零。
- 多不接世:大多不能适应社会、服务世人。
- 悲守穷庐:只能悲哀地守着破旧的房屋。
- 将复何及:到那时再后悔又有什么用呢?
2. 原标题“年与时驰意与日去遂成枯落多不接世悲守穷庐将复何及的翻译”生成原创内容(总结+表格)
以下是一篇以加表格形式呈现的原创内容,语言自然、AI率较低。
一、
“年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!”是诸葛亮在《诫子书》中对后人发出的警醒之言。这句话强调了时间的流逝和人生价值的重要性,提醒人们要珍惜光阴、立志修身,否则一旦虚度年华,将来只会后悔莫及。
通过这句话,我们可以看到古人对时间的敬畏和对人生目标的重视。它不仅是对个人修养的劝诫,也是对家庭和社会责任的一种呼唤。
二、关键语句解析与翻译对照表
原文 | 翻译 | 意义 |
年与时驰 | 年华随着时光迅速逝去 | 时间飞逝,人生短暂 |
意与日去 | 志向也随着时间而消磨 | 心志随岁月而衰退 |
遂成枯落 | 最终变得像枯叶一样凋零 | 人生失去光彩,无所作为 |
多不接世 | 大多不能适应社会、服务世人 | 无法融入社会,无益于世 |
悲守穷庐 | 只能悲哀地守着破旧的房屋 | 一生贫苦,孤独终老 |
将复何及 | 到那时再后悔又有什么用呢? | 后悔已晚,徒劳无益 |
三、总结
这段话虽然简短,却蕴含深刻的哲理。它告诫我们,人生短暂,若不努力修身立德、积极进取,最终只能空留遗憾。因此,我们应该珍惜当下,明确目标,不断提升自我,才能不负光阴,实现人生价值。
如需进一步扩展为文章或演讲稿,也可以在此基础上进行润色与补充。